|
|
| ....museo |
|
Un'immeersione
nella cultura materiale e nelle tradizioni del M.E.O.C. dotato
di un importante punto di riferimento per la cultura e lo sviluppo
- Il Centro Congressi - Mostra permanente del tappeto Aggese |
 |
An
immersion inthe material culture and traditions of the M.E.O.C.,
provided with a conference center, a key point of referente foe
culture and development |
|
|
|
|
| ....centro
storico |
|
L'itinerario
storico-culturale prosegue nell'antico borgo, tra case, vicoli
in granito e antiche chiese. |
 |
The
historical-cultural itinerary continues in the old village, between
granite alleys and ancient churches |
|
 |
| |
 |
Visita
guidata al Museo M.E.O.C. e al Centro Storico con la degustazione
di prodotti tipici. |
 |
Passeggiata
tra i monti illuminati di Aggius e ai Laghetti. |
|
|
|
| ....archeologia |
|
Nei
dintorni, il nuraghe di "Izzana" e numerose "Conche":
i Tafoni che furono abitazioni dell'uomo preistorico e rifugio
per i banditi alla macchia. |
| |
In
the surroundings, the "Izzana" nuraghe and several "Concas",
the Tafoni were habitations for prehistorical men and hideout
for bandits on the run. |
|
| |
| ...links |
|
 |
|
 |
|
|
| ....passeggiate |
|
Estasiatevi
davanti alla "Valle della Luna", famosa
per le sue ciclopiche formazioni granitiche. |
Let
jourserlf be enraptured with the "Moon Valley" renowned
for its huge granite formations. |
|
|
Ritrovatevi
sui laghetti di S. Degna, immersi tra monti scolpiti
dal vento e fittissimi boschi. |
Rest
yourself on St. Degna lakes, immersed among wind-carved rocks
and thick forest. |
 |
|
Meravigliatevi
delle molteplici e irreali forme dei Monti di Aggius. |
Be
amazed at the numerous and unreal forms of the Aggius mountains. |
|